英語-reduce

[苦手な単語]reduce「減ずる、縮小する」


👨reduceを使う時、なんかちょっと違うかなと感じてました。
reduceは自分や他人によって意図的に減ずる意味が含まれているそうですので、
reduceをだけを使って表現するのではなく時にはdeclineのような意図なく減ずる意味の単語も使わないと苦しい場面があります。
reduceを使う時に何となくもやもやしていたことの原因はdeclineなど他の語彙を使うことで解消されるかもしれません。
declineは何かを(丁寧に)断るときにも使われるのは有名です。

📑単語の意味

  • reduce[rɪd(j)úːs]【自/他】減ずる、縮小する、変える
  • decline[dɪklάɪn]【自/他】減退する、下落する、(丁寧に)断る

📖例文

  • The speed limits reduced from 60 to 50 kilometers per hour here.「ここの制限速度は60km/hから50km/hに下がった。」💡自動詞のreduceです。スピードリミットは意図的に落とされたはずなのでreduceで表現されています。
  • The recycle energy systems will reduce 97% of water consumption in electricity generation.「再生可能エネルギーシステムは発電により消費する水を97%も減ずるだろう。」
  • Used car values declined.「中古車の価値が落ちた」💡市場の動向で自然に落ちたのでdeclineを使ってます。
  • The investments in these start-ups have declined sharply.「これらのベンチャー企業への投資が急に減った」💡市場の動向で自然に落ちたのでdeclineを使ってます。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です