英語-「気楽にやれよ」「気にすることはないさ」

[感情]Don’t let it get you down,Don’t take it to heart,Don’t worry yourself about something,Take it easy


👨やっぱりtake it easyが一番簡単で便利かな。

  • Don’t let it get you down.「気にすることはないさ」
  • Don’t take it to heart.「気にすることはないさ」
  • Don’t worry yourself about something.「気にすることはないさ」
  • Take it easy.「気楽にやる」「気楽にやれよ」「落ち着けよ」「(別れ際に)じゃまたな」

👨例文

  • It was hard to take but don’t let it get you down.「受け入れがたいことだが、気に病むことはない」💡hard to take「受け入れがたい」
  • Don’t let it get you down because it’s just a part of the business.「それは仕事なんだから、気にすることはない」
  • If someone doesn’t like you, don’t take it to heart.「誰かに嫌われたって気にすることはない」
  • I know you are upset about a comment by your manager. Please don’t take it to heart.「君が上司に言われたことで動揺しているのはわかるけど、気にすることはないんだよ」💡be upset「ひっくり返る、うろたえる」
  • Don’t worry yourself about the details.「細かいことは気にするな」💡
  • Don’t worry yourself about what is thrown at you.「投げつけられた(浴びせかけられた)ことなんか気にするな」
  • You do nothing but take it easy!「のんびりするだけだよ(のんびりしなさい)」
  • You’d better take it easy on this road.「この道はゆっくり走ったほうが良い」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です