英語-Should…「もし…」

IfではなくShouldで始まる「もし…だったら」という言い方

👨この言い方って、If + S + should + do「万が一…なら」が元々の形なんでしょうね。

  1. Should a different time slot be more convenient for you, please ask me to confirm our schedule.「他の時間帯が良ければ、スケジュールを確認するため連絡をください。」
  2. Should you be unable to come, please contact me as soon as possible. 「来れないときは、すぐ連絡をください」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です