英語-OK like this「こんな感じでOK/このままでOK」

[苦手な言い方]OK like this


👨OK like thisって「こんな感じでOK」ですが、疑問文だと「こんなんでいいのかよー」みたいにちょっと非難めいた感じになります。

  • Is it OK like this?「こんな感じでいいですか?」「このままにしていいのか?」💡なんかシチュエーションで意味が少し変わりますね。like thisって状況によって「このまま」というニュアンスがあてはまりますね。
  • I will not be OK like this.「僕はこのままじゃだめだ」
  • It is fine like this.「このままでいい」💡OKでもfineでもいいよ
  • Are you OK like this?「君はそのままでいいのか?」
  • Does my hair look OK like this?「髪の毛このままでいいかしら?」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です