英語- nothing but ≒ only

[文法]nothing but…「…だけ、…しか」


👨nothing butをonlyの代わりに多用したいと個人的には思っております(慣れたいので)。
更についでにnothing butの反意語的なeverything but…も覚えちゃおうと思います。

📑単語の意味

  • nothing but…「…だけ、…しか」
  • everything but…「…以外全部」💡nothing butの逆の意味ですね

📖例文

  • I believe nothing but scientists.「私は科学者しか信じない」≒I only believe scientists.
  • My wife does nothing but complain.「嫁は愚痴をこぼしてばかり」
  • I’ve heard nothing but good things about your country.「あなたの国のよいうわさばかり耳にします」💡初対面で社交辞令的に多用したい言い方
  • I’ve heard nothing but good things about your products.「あなたの製品のよいうわさばかり耳にします」💡初対面で社交辞令的に多用したい言い方
  • He is nothing but one of the students.「彼は生徒の一人にすぎない」💡…なだけ→「すぎない」とした方が自然です。
  • The country’s consumer confidence is steadily recovering in everything but the housing market.「その国の消費者意欲(消費者マインド)は住宅市場以外着実に戻りつつある。」💡consumer confidence「消費者マインド」💡housing market「住宅市場」💡steadily「着実に」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

「英語- nothing but ≒ only」への1件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です