[カテゴリー:文法]「…の機会(チャンス)が高まるだろう」
😏might have a better chance ofは「…の機会(チャンス)が高まるだろう」と言いたいときに使えるフレーズです。
〇if文を付けて「…したら、…の機会が高まりますよ」という自然な英文になります。
例:If you study hard, you might have a better chance of passing the exam.「一生懸命勉強すれば、試験に合格する可能性が高くなるかもしれません。」
〇might want to do「~した方がいいかもしれません」とbecauseを付けても「~した方がいいかもしれません、なぜなら…の機会が高まるでしょう。」という自然な英文になります。
例:You might want to study hard, because you might have a better chance of passing the exam.「しっかり勉強した方がいいかもしれません。なぜなら、試験に合格する可能性が高まるかもしれないからです。」
📖例文
- You might have a better chance of being noticed by her if you get closer to the window.「もっと窓に近づけば彼女に見つけてもらえるかもしれないよ」💡
- She might have a better chance of finding you if you get closer to the window.「もっと窓に近づけば彼女に見つけてもらえるかもしれないよ」💡上の文の言い換えです。💡主語はSheに変わっていますので注意。
- You might have a better chance of her finding you if you get closer to the window.「もっと窓に近づけば彼女に見つけてもらえるかもしれないよ」💡上の文の言い換えです。💡これも一番上の文の言い換え。findingは分詞の形の形容詞ですね。💡主語はYouの例です。
- If you study hard, you might have a better chance of passing the exam.「一生懸命勉強すれば、試験に合格する可能性が高くなるかもしれません。」
- You might want to study hard, because you might have a better chance of passing the exam.「しっかり勉強した方がいいかもしれません。なぜなら、試験に合格する可能性が高まるかもしれないからです。」