英語-…lifeや…routine「の日常」という言い方

[カテゴリー:活動・行動]school life,school routine


😏例えばschool lifeとschool routineを比較した場合、school lifeは学生が学校で経験する様々なことであり、かなり広範囲のことを表現しています。
一方school routineという言い方は学校でのスケジュールや習慣などに焦点を当てた考え、状況によって両方とも「…の日常」のように訳される。

📑単語の意味

  • school life「学生生活」💡学生の時代をさすわけであって、その時代の学外の活動もschool lifeの一部です。
  • school routine「学校内での日課(ルーチン:スケジュールや習慣)」💡基本的には学内のルーチンであり、文脈によってまれに学外もあり。💡これを例えばschool life routineというと学生時代のルーチンとなるので学校外の活動も含まれてきます(※言いたいことはシンプルなのですが、長々と書くと混乱しますね)。
  • domestic life「家庭生活」
  • domestic life routine(=domestic routine)「家庭の日課や習慣」
  • office life「オフィス生活」
  • workplace routine「職場での日課」💡仕事の場合は特定のオフィスの場合だけではないのでworkplace routineの方がoffice routineと言うより範囲が広がって良いかと思います。

📖例文

  • My family was poor, so my school life revolved around part-time jobs, and it wasn’t enjoyable.「私の家は貧しかったので、学生生活はバイトが中心に回っており、楽しいものではなかった。」💡revolve around「~を中心に回る」
  • In the morning, studying English before heading to school was an essential part of my school life routine.「朝、通学の前に英語を勉強することは私の学生時代の日課の重要な一部であった。」
  • The painter Vermeer, known for his domestic life-themed paintings.「画家であるフェルメールは日常生活をテーマとした絵画で有名だ」
  • Observing the domestic life routines and habits in the elderly’s daily household provides clues to understand the extent of aging.「老人の家庭における日課や習慣を観察することは老化がどの程度進んでいるかを知る手掛かりとなる」
  • The key to making office life comfortable is sometimes being prepared to compromise with colleagues around you.「時として周囲の同僚に妥協しなければならないという覚悟がオフィス生活を快適にするコツである」💡be prepared to do「~する覚悟がある/~する用意ができている」
  • If organization and tidiness are effectively incorporated into the workplace routine, the organization itself is undoubtedly well-structured.「整理整頓が職場の日課にうまく取り入れられているならば、その職場の組織もしっかりしているに違いない」💡organization and tidiness「整理整頓」💡undoubtedly「疑いなく」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です