英語-estimate,estimation,quoteはちょっとずつ違う

[類義語・意味が似ている単語]estimate,estimation,quote


😒見積もりを貰うとき、概算見積もりが欲しいのか最終見積もりが欲しいのか?それが問題です。

📑単語の意味

  • Could you give me an estimate for ~? 概算見積もり依頼をするときの表現
  • estimate【名】「概算見積もり」【他/自】評価する、見積もる
  • estimation【名】「(価格等に対する)評価」
  • 確定した見積もりはquote、quotation

📖例文:とりあえず1つだけ例文、estimateは名詞もestimateの形があるので注意です。

  • We want to get an estimate for two analyzers.「分析計2台分の概算見積もりが欲しいんです」

💡悩みどころはestimateという単語から動詞しかイメージがわかないことなんだよ。だから、見積書が欲しいのにestimationを使っちゃうんです。「見積もり」はestimate !
👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です