英語-couponとvoucherはよく似ています

[類義語]coupon,voucher


😒couponとvoucherはよく似ています。どちらを使っても問題にならないケースが多いと思います。
couponというと思い浮かぶのは雑誌や新聞に印刷されているクーポン券です。voucherは旅行会社が提供する食事の引換券や企業が社員に配るジムの回数券とか食事券が思い浮かびます。私の勤めている会社では出張先で使ったコストを清算するリストや領収書をvoucherと呼んだりします。

📑単語の意味

  • coupon[kúːpɑn]【可算名詞】値引き価格或いは無料で商品やサービスや情報を受けられる紙片やカード(新聞や雑誌の広告欄に印刷されていることが多い)
  • voucher[váutʃər]【可算名詞】値引き価格或いは無料で特定の商品やサービスや情報を受けられる紙片(旅行会社が旅行者に配る食事券など、企業が福利厚生の一環として社員に配る何かの引換券)、アメリカの私立大学の奨学金、(旅費などの清算に必要な)領収書など、受領証、証明できる人

📖例文

  • You will get discount coupons when you open an account with us.「我々と取引を始めてくれれば値引きクーポンをゲットできます。」
  • You can redeem a coupon for two free donuts.「クーポンを無料のドーナッツ2個と引き換えできます。」💡redeem【他】償還する、清算する、redeem a coupon「クーポンを商品や現金と引き換える」、redeem a debt「負債を清算する」
  • If you have a vaccination voucher, you can get vaccinations in your city.「ワクチン接種券をお持ちでしたら、お住まいの市でワクチン接種が受けられますよ」
  • You can get meal vouchers or money every month from the company.「毎月会社から食券もしくは食費をもらえます」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です