英語-cloudとcrowdを間違える

[スペルが似ていて間違える]cloud,crowd


😒日本人の苦手な[アール]と[エル]の発音ですね。
品詞もしっかり勉強したいと思います。cloudは難しいですね。

📑単語の意味

  • cloud[klaʊd]【可算名詞】雲、(雲のような煙や塵や埃の)塊、恐れや不安をもたらす事柄、the cloudでコンピュータネットワークでいうクラウド
  • cloud[klaʊd]【自他】雲がかかったように見えづらい、雲がかかったように見えづらくする【他】人を困惑させる、人に理解しづらくする、問題をあいまいにする💡過去分詞のcloudedは形容詞的用法としてよく使われ「(考えが)鈍った、混乱した」のような意味で使われます
  • cloudy[klάʊdi]【形】曇った、、雲の多い、かすんだ、濁った、さえない💡cloudedも形容詞的用法として「曇った」のような意味で使われます
  • crowd[kraʊd]【他】人の傍にぴったりついて不快にさせる、人を場所に詰め込む、人や物の周りや場所に集まる(殺到する)
  • crowded[krάʊdɪd]【形】隙間なく(人)が集まった

📖例文

  • My mind was clouded with beer.「私の考えはビールのせいで鈍っていた。」💡受動態と考えてもよいですし、cloudedを形容詞的用法と捉えてもよいと思います。
  • His recent statements have clouded the issues.「彼の最近の発言が問題をあいまいにしている」
  • Thick haze clouded the sky over their country.「濃いモヤが彼らの国の空を見えづらくした。」💡他動詞の例です💡the skyはしばしば文章では複数形でも用いられる。
  • It will be cloudy and foggy tomorrow morning.「明日の朝は曇りで霧も立ちこめるでしょう」💡形容詞の例
  • He has been under a cloud since his scandal broke.「スキャンダルが発覚して以来、彼は暗雲の中だ。」💡このcloudは「恐れや不安をもたらす事柄」→ピッタリあてはまる日本語が思い浮かびません。
  • It’s crowded in the store, so it’s hard to find anything on shelves.「店は混んでいます、商品棚の何かを探すのは大変です。」
  • If the rapid train is crowded, I recommend waiting for a local train.「もし急行列車が混んでいたら普通列車を待つことをお勧めします。」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です