英語-be about to do用法

[文法]すぐするところである


👨be about to doは「すぐ…する」という意味ですので、もともと「すぐ」という時期を表す意味が含まれてますので、時期を表す単語がついているとおかしな文になります。
📖例文

  • I‘m about to start a three-day trip.「すぐ三日間の旅に出るところです」
  • He is about to take me to the airport.「彼は私を空港へ連れて行くところです。」
  • We are about to embark on a five-day cruise ship attendant.「我々は5日間の客船乗務に乗り出すところだ。」💡embark on「難しい業務に従事する、乗り出す」
  • I‘m about to go somewhere.「出発するところです(出張に行くところです)」💡I’m about to go[アンバートゥゴゥ]のように聞こえたりするので聴き取り注意。💡go somewhereのようにanywhereではなくsomewhereで言う場合は、目的地はしっかり決まっているが詳細に伝える必要のない時にこのような言い方にしてると思います。

👨一方でI’m going to doは時期を表す語が無いと尻切れトンボの文になります。
📖例文

  • I‘m going to head out the door within the next 10 to 15 minutes.「10~15分で出発します」💡head out「出発する」the doorをつけることもあり

👉過去の投稿[be about to do「…するところだ」の否定は「するつもりはない」]へリンク🔗

👉過去の投稿「するところ」へリンク🔗

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です