英語-違反、過失 fault/be attributed to/breach

[類義語・意味が似ている]fault,be attributed to,breach


👨[違反、過失]を表す表現です。

📑単語の意味

  • fault[fˈɔːlt]【名】「活断層、過失、責任」
  • be attributed to「…のせいである」これは、悪い意味ばかりにも使われない。
  • breach[bríːtʃ]【名】違反、侵害💡「漂白」はbleachだ!

📖例文

  • percentage of fault determination「過失割合」💡determination[dɪt`ɚːmɪnéɪʃən]【名】決定、確定
  • error rate「過失割合」💡これも過失割合
  • The things that are attributed to me are false.「私のせいにされていることは嘘だ」
  • a breach of contract「契約違反」
  • I was sued for a breach of promise of marriage. 「私は婚約違反で訴えられた」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です