英語-吐く

[類義語]vomit,throw up,puke up,spit up,barf,chunder


👨フォーマルに医師の前で「吐く」という表現はvomitと言いますが、一般的に使う時はthrow upとpukeだと思います。赤ちゃんのミルクの吐き戻しはspit up。
one’s guts upをつけると、gutは消化管のことなので、内臓を出すほど=大量に吐いているイメージ。

📑単語の意味

  • vomit[vάmɪt]【他/自】吐く💡病院でドクターに症状を伝えるときはこれ。
  • throw up[θrˈəʊ]【他/自】吐く
  • puke[pjúːk]【他】吐く💡辞書には他動詞と書いてあるのですが、自動詞的upをつけて「吐く」と表現します。
  • spit up「吐く」💡赤ちゃんがミルクの後に少し吐き戻すのはこれ
  • spew[spjúː]【他/自】吐く
  • barf[bάɚf]【自】吐く
  • chunder「吐く」💡これはイギリスのスラングだと思います。

📖例文

  • My grandmother vomited several times since mid-September.「祖母が9月半ばより数回吐いているんですよ」💡この言い方はフォーマルです。
  • My child threw up a couple of chunks of this jelly-like stuff.「うちの子はゼリー状の塊を数個吐き出した」💡a couple of chunks:正確な文法では「二個の塊」、一般的な用法では「わずかな塊」、学校では2,3のと教わったが(常にアンテナ張ってないとおいてかれますね)💡jelly-like stuff「ゼリー状の物質」
  • We were starting to get really concerned about our dog when he threw up a few times.「私たちの犬が数回吐いたとき、本当に心配になり始めていました。」
  • She drank red wine and puked up in my flat.「彼女は赤ワインを飲み、うちで吐いちゃった」💡自動詞のようにpuke upで覚える。
  • A lot of parents worry if the baby spits up.「沢山の親が赤ちゃんが吐くと心配します」💡赤ちゃんがミルクの後に少し吐き戻すのはspit up
  • I felt dizzy and after was spewing my guts up.「私はめまいを感じその後大量に吐きました」💡one’s guts upをつけることで大量に吐いたことを表現している
  • I came back to my hotel after that dinner and almost barfed and passed out.「その夕食の後ホテルにもどり、吐きそうになりながら気を失った」
  • He went to a bathroom to chunder.「彼はトイレに吐きに行った」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です