[苦手な表現]have a gathering, gather with
👨今回のコロナウィルス対策で、アメリカなど「10人以上のグループで集まらないでください」と呼びかけていますが、
これを会話で説明しようとすると、なかなかさらりとは言えなくて、今回の投稿になります。
[10人以上(のグループ)での集まり]と言いたい時の表現方法
- a gathering in a group of 10 or more people💡in a group「グループで」💡in a group of…「…のグループで」
- a group gathering with 10 or more people
下の表にまとめます。左右の意味はほぼ同じで「…のグループでの集まり」です。
in a group ofを使った言い方 | 形容詞groupを使った言い方 |
a gathering in a group of | a group gathering with |
上記のようにgatheringという名詞を使うとき動詞はhaveを使い、
- have a gathering with 10 or more people ※前置詞withはofに置き換え可能
- have a gathering in a group of 10 or more people
- have a group gathering with 10 or more people※前置詞withはofに置き換え可能
のように表現します。
また、自動詞のgatherを使って「10人以上(のグループ)で集まる」というときは
- gather in a group of 10 or more people
- gather with 10 or more people
また、「10人の会議の開催」と言いたい時の動詞はholdを使いますね。
- hold a conference with ten people
📖例文
- He said that nobody should gather with more than 10 people.「彼は、誰も10人以上で集まるべきではないと言った」
- The new ordinance bans gatherings of more than 10 people.「新しい条例は十人以上の集まりを禁じる」
- The government bans public gatherings of all sizes.「その政府はいかなる規模の公的な会合も禁止している」
- They were accused of gathering in a group of more than 10 people.「彼らは10人以上で集まったとして訴えられた」※be accused of…「…で訴えられる」