[カテゴリー:活動・行動]trade A for B
😏他動詞tradeを使ってトレードするという言い方です。
[trade A for B]が代表的な形だと思います。日本語にする「AとBを(交換)トレードする」という意味になります。
「for」は「in exchange for」と入れ替え可能です。in exchange forは「と交換に」の意味で、単にforでセンテンスを作るより、より明確に「交換による」を強意できるので部脈によってはこちらを使うほうが良いようです。
【少し複雑な構造】選手Aと選手Bがトレードとなる場合は本人同士が勝手に入れ替わるのではなく、チーム間でのトレードですから、下記の様な構造になります。
Team X trade A to Team Y for B.「チームXはチームYに選手Aを選手Bとの交換のトレードします。」
📖例文
- Shall we trade one of my scrambled eggs for three of your potatoes?「私の卵焼き一つとあなたのポテト3本をトレードしませんか?」
- Shall we trade one of my scrambled eggs in exchange for three of your potatoes?「私の卵焼き一つとあなたのポテト3本をトレードしませんか?」
- Our team tried to trade our young prospect star player to the Los Angeles team for the two-way star.「私たちのチームは、若い逸材スター選手をロサンゼルスのチームとの間で、二刀流の優れたスター選手と交換トレードしようとしました。」
- Our team tried to trade our young prospect star player to the Los Angeles team in exchange for the two-way star.「私たちのチームは、若い逸材スター選手をロサンゼルスのチームとの間で、二刀流の優れたスター選手と交換トレードしようとしました。」
- I would be traded to the Los Angeles team in exchange for the two-way star.「私はその二刀流のスター選手と交換のために、ロサンゼルスのチームにトレードされる予定です。」💡この文章は受動態です。読み手の理解度を上げるためにin exchange forを選択しました。