英語-イライラさせる

[苦手な単語]annoy,irritate,frustrate


😏annoy、irritate、frustrateは日本語にすると「イライラさせる」という意味になりますが、イライラの原因に傾向があるようです。
annoyとirritateのイライラの原因は似ています。周囲で度重なり起こる不快なことにイライラしたときに使われることが多く、irritateの方が度合いは強いと思います。
frustrateは達成感を阻害することでイライラをもたらすのだと思います。

📑単語の意味

  • annoy[ənˈɔɪ]【他】イライラさせる、わずらわせる💡特に繰り返し継続する行為により💡【形】be annoyed with 人、be annoyed at 物、be annoyed to find that..と知ってイライラする、an annoyed look「イライラした顔」
  • irritate[írətèɪt]【他】①怒らせる ②=annoy ③ひりひりさせる、痛くさせる、肉体的に不快にさせる💡【形】be irritated with 人、be irritated at/by 物、an irritated look「イライラした顔」
  • frustrate[frʌsˈtreɪt]【他】思い通りにいかずイライラや不安にさせる、努力や計画や達成することを邪魔する【形】frustrated「イライラした、悔しい、挫折した」、a frustrated look「イライラした顔」
  • piss off 話者のガラを悪く見せるような表現なので「ムカつかせる」のような日本語が合うかなと思います。

📖例文

  • The young man was annoyed with his rude and obnoxious family.「その若者は無礼で気に障る家族にイライラしていた。」💡obnoxious【形】気に障る
  • He was annoyed to find that his bank account was frozen without advance notice.「彼は銀行口座が事前通告なしに凍結されたと知りイライラした。」💡is frozen「凍結された、固まった」My bank account was frozen「口座が凍結された」、My PC was frozen「PCが固まった」
  • Outdated information on products or services can confuse and annoy customers.「製品の古い情報は顧客を混乱させたりわずらわす可能性がある」
  • I‘m irritated by foolish questions from the new member.「私は新しいメンバーからの馬鹿げた質問にイライラしている。」
  • His remark frustrates me so much.「彼の言いぐさは私をひどくイライラさせる。」
  • He was getting pissed off.「彼はムカついてきた。」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です