英語-「の影響」

[文法]the effects of…


👨We are suffering the effects of the explosion.という文でthe effects ofをつけないとうまくニュアンスが伝わらない件。
explosionという単語がその影響を含んではいないので、しっかりthe effects ofを付けます。
They are suffering from the effects of poison.も毒そのものは正しく管理されていれば何も起きないですから、ちゃんとthe effects ofが付いてます。
(個人的にThey are suffering from the poison.と言いがちなので、今回の投稿になりました。)
effectの過去の投稿はこちらをどうぞ、👉過去の投稿[affectとeffect]へリンク🔗

📖例文

  • We are suffering the effects of the explosion.「私たちはその爆発の影響を被っています」💡suffer【他】「(苦しいこと)を被る」【自】+from「に苦しむ」
  • They are suffering from the effects of poison.「彼らは毒の影響に苦しんでいます」💡suffer【他】「(苦しいこと)を被る」【自】+from「に苦しむ」💡suffer fromは受け身にしないように注意します。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です