英語-「その理由は…だからだ」

[類義語・意味が似ている]That’s because,That’s why


👨物事には「原因(理由)」とそれによって起こる「結果」があります。

that’s becauseは「原因(理由)」の直前に置いて「なぜなら…だから」という意味になります。

that’s whyは「結果」の直前に置いて「ゆえに…である」という意味になります。

📑単語の意味

  • That’s because「それは…(理由)だからだ」
  • That’s why「それゆえに、…」

📖例文

  • It was a quiet party last night. That’s because they limited the number of guests to fifteen. 「昨晩は静かなパーティーだった。」「それは、彼らが客を15人までに限定したからさ」
  • I made a mistake again. That’s because you didn’t listen to the explanations carefully.「また失敗しちゃった」「それはお前が説明を注意して聞いていなかったからだよ」
  • She is smarter than him. That’s why he gets her to do his work.「彼女のほうが彼より優れている」「ゆえに、彼は彼女に仕事をお願いしている」
  • She is smarter than him. Is that why he gets her to do his work?「ゆえに、彼は彼女に仕事をお願いしているのですか?」💡これは上の例文を疑問文にしたものです。見慣れないからとても難しく見えます。
  • The roof was not repaired correctly and that’s why the wind caused so much damage to it.「屋根が正しく修理されていなかった」「ゆえに、風によってこのような被害が出た」

📌that’s why.を最後につけて「それが理由です」という言い方もあります。
A: Why did only our shop’s roof get damaged by the wind?「なぜ、我々の店の屋根だけ風で壊れたのかね?」
B: The recent roof repair wasn’t done properly. That’s why.「先日の屋根の修理が正しく行われていなかった。それが理由です。」💡That’s the reasonでも勿論OKです。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です