英語-「あっちこっち」all over the place

[カテゴリー:現象・状況]all over the place「あっちこっち」


😏MLBの大谷選手が今夏よりツーシーム(ストレートの握りで変化する)というボールを投げている。
元々、大谷選手のストレートは160km/h(100mile/h)のスピードがある剛速球で、現地では彼のツーシームをターボ・シンカーと呼んでいる人もいるようです。
ご存じのように野球のボールは縫い目があり、握り方によって投げたときに縫い目が起こす気流の変化は様々です。
ツーシーム(縫い目が二つ)という球のコースは特殊な気流の変化により色々な方向に変化する様です。

📑単語の意味

  • all over the place「あっちこっち、そこいらじゅう」💡俗語で「理性を失う」

📖例文

  • Shohei’s new turbo Sinker is 100 miles an hour moving all over the place.「ショーヘイの新しいターボ・シンカーはあっちこっちに動く球速100マイルだ。」💡all over the place≒everywhere
  • The ball moves all over the place in mid-air.「ボールは空中であっちこっちに動く。(不安定に動く)」💡in mid-air「空中で」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です