英語-I don’t know what I did to deserve you.

[状態を表す単語]deserve「価値がある、ふさわしい」


👨タイトルの言い方は定番のようです。youの箇所を色々と変えて使えるようになりたいです。

📑単語の意味

  • deserve[dizə́ːrv]【他】[SがOの]価値がある、ふさわしい【自】[Sが]to doする価値がある、[Sが前置詞以下に]価値がある

👨deserveのイメージは天秤かなと思います。
主語と目的語が天秤で価値が釣り合っている状態(主語が目的語にふさわしい状態)。

📖例文

  • I don’t know what I did to deserve you.「私があなたにふさわしいことをしたかわからない」💡「あなたがなぜ私を選んでくれたのか分かりません」
  • I don’t know what I did to deserve the praise.「私が賞賛に値することをしたかわからない」💡「私がその賞賛に値するか分かりません」
  • I don’t know what I did to deserve his love.「私が彼の愛にふさわしいことをしたかわからない」💡「彼がなぜ私を愛してくれるのか分かりません」
  • You deserve it.「あなたはそれにふさわしいですよ」
  • This proposal deserves special consideration from your side.「この提案はあなた方から特別にご配慮いただける価値がありますよ」
  • They provide you with the individual attention you deserve.「彼らはあなたにふさわしいおもてなしを提供します」💡provide someone with something「誰かに(準備していた)何かを提供する」💡individual attention you deserve「あなたにふさわしいおもてなし」
  • She deserves to be promoted. 「彼女は昇進に値する」💡【自】[Sが]to doする価値がある

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です