英語-go too far

[状況等を表現する単語]度が過ぎる、やりすぎる


👨go too farの主語は生物も無生物も両方よく見ますが、人が主語の場合はきっかけとなった発言などを前置詞withの後ろにつけることが多いですね。

📑単語の意味

  • go too far「度が過ぎる、やりすぎる」💡英英辞書では→「人々を怒らせたり苛立たせたり困らせたりする行いをする/リーズナブルな限度を超える」となってました。

📖例文

  • Curfew goes too far.「夜間外出禁止令はやりすぎだ」💡curfew[kˈɚːfjuː]夜間外出禁止
  • Does the COVID-19 contact tracing app during the pandemic go too far?「感染が流行中にCOVID-19の接触者を追跡するアプリはやり過ぎか?」💡app「アプリ」
  • The sport player went too far with his remark.「そのスポーツ選手は言いすぎた」
  • The president went too far with this joke.「大統領のこのジョークは度が過ぎた」
  • He went too far with his physical punishment of the juveniles.「彼のその若者たちへの体罰はやりすぎだった」💡juvenile[dʒúːvənὰɪl]【可算名詞】青少年【形】少年の、少女の

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です