英語-震える、振動する

[類義語]vibrate,shudder,tremor,shiver,tremble


👨どれも、似たような意味を持つ単語たちです。
大きくは、3種類あるかなと思います。人によって若干使い方に違いがあるようですので、参考としてください。
①精神的な興奮、不調、体調不良、寒さなど体感から生まれる「震え」
②精神的あるいは感覚的に強い不快感から生まれる「身震い」
③物理的に起こる「振動(震え)」
📑単語の意味

  • vibrate[vaɪˈbreɪt]【自】微かに振動する(震える)【他】振動させる💡視覚や聴覚で感じることはあまりできず、手で触れたりしてわかる振動や震えのこと。(精神面からの震えにも使われるケースもあります。)💡例:冷蔵庫は手で触れるとコンプレッサーの振動を感じる。💡上記③(①)
  • shudder[ˈʃʌd.ər]【自】とても不快な考えや感覚を覚え突然小さく身震いする、物が急にひどく振動する【可算名詞】身震い、ひどい振動💡例:人間がぞっとして身震いする。飛行機が着地するとすぐに逆噴射をして激しく震える💡②と③
  • tremor[trem.ər]【可算名詞】(主に精神的に不安定だったり、興奮したりといったことが原因の)体の震え、小規模な地震の揺れ💡例:緊張からステージ上で震える。地震の揺れ。💡①と③
  • shiver[ˈʃɪv.ər]【自】人や動物が寒さや病気や恐怖から微かに震える【可算名詞】わずかな震え💡例:診察台に乗った犬がおびえて震えている💡①
  • tremble[ˈtrem.bəl]【自】(怒り、恐怖、興奮、病気によって)止めることのできない震え【可算名詞】震え💡例:あまりの怒りに震えが止まらない。あまりの美しいピアノの音色に震えがとまらない。💡①

📖例文

  • Her voice vibrated with pressure.「彼女の声はプレッシャーから震えていた」💡(①)のケース
  • The news made me shudder and feel extreme fear and anger.「そのニュースは私を不快からの身震いと激しい恐怖と怒りを感じさせた」💡②のケース
  • His airplane shuddered and became difficult to maintain altitude.「彼の飛行機は急に酷く振動し高度を保てなくなった。」💡③のケース
  • I noticed the tremor in my voice when I shared the bad news with my wife.「妻にその悪いニュースを知らせる時、自分の声が震えていることに気づいた。」💡①のケース、tremorは名詞しかない。
  • I was shivering when the police told me to stop.「警察に止まるように言われたとき、私は(恐怖で)震えていた。」💡①のケース、日本だとあまりないケースですが、海外ではこのようになるかもしれません。
  • He was trembling on the stage.「彼はステージで震えていました」💡①のケース

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です