英語-開く、解き放つ、閉じる

[類義語・意味が似ている単語]unleash,blow up,closure,bar


👨開く、解き放つ、閉じるを意味する単語たち。barという単語は外人は普通に使っています。

📑単語の意味

  • unleash「革ひもをはずす、束縛を解く」
  • blow up「噴き上げる」
  • closure【名】閉鎖
  • bar「かんぬきをする、封鎖する」

📖例文

  • Shohei unleashed a drive that bounced off the green seats high above the field in dead center.「翔平は長打を開放させ、センターフィールド真ん中のグリーンシートの上段に当たって跳ね返った。」💡可算名詞のdrive:ここでは「長打」、bounce off「あたって跳ね返る」、dead center「真ん中」
  • My report was blown by the wind.「俺のレポートが吹き飛ばされた」
  • Cafeteria closure due to our labor union meeting「組合の会合のため食堂閉鎖」
  • All the doors were barred. 「すべてのドアはロックされてます。」
  • All exits will be barred. 「出口はすべて閉鎖されます」

👉関連する過去の投稿「拘束する、放つ」へリンク🔗

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です