英語-持ち上げる①

[苦手な単語]hoist


👨私は動詞のhoistに慣れていないので取り上げます。重量物を引き上げるとか巻き上げるということは想像できましたが、警戒警報のレベルを引き上げるときなどに使うのは日本にいると出会えないフレーズなので練習したいと思います。

(ちなみにhoisterという名詞を知っている人もいると思います。チェーンブロックとか言っているかもしれません。重量物を引き上げる器具です。)

📑単語の意味

  • hoist[hˈɔɪst]【他】揚げる、吊り上げる、巻き上げる

📖例文

  • The Meteorological Agency today hoisted cautionary signal number seven.「気象庁は本日警戒警報を(レベル)7に引き上げた」💡cautionary signal「警戒警報」💡この言い方は気象情報でよく見かける典型的と言ってよい言い方です。
  • He was safely hoisted into the helicopter.「彼は無事ヘリコプターに引き上げられた」💡何か物を持ち上げる場合、チェーンブロックなどの英語でhoisterと呼ばれる機器を使った場合はhoistという動詞がピッタリします。一方で素手で持ち上げるような場合はliftやraiseのような単語を使った方が良い場合があります。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です