英語- 一生けんめいやる

[一生懸命やる]as hard as he can,puts his heart into what he does,put all his energy into something,eagerly,enthusiastically


👨「一生けんめいやる」という表現です。
📑単語の意味

  • as hard as he can「一生懸命に」
  • put his heart (and soul) into what he does「一生懸命にやる」💡heart and soul「身も心も打ちこんで」
  • put all his energy into something「一生懸命にやる」
  • eagerly[ˈigɝli]【副】熱心に
  • enthusiastically【副】熱心に、熱狂的に

📖例文

  • He plays as hard as he can every single night.「彼は毎晩毎晩一生懸命にプレーします。」💡「強調のsingle」は下記に過去の投稿をリンクします。
  • He put his heart and soul into this project.「彼はこのプロジェクトを一生懸命にやりました。」💡heart and soul「身も心も打ちこんで」
  • The presidential candidate has put all his energy into winning Monday.「その大統領選の候補は月曜の勝利に一生懸命だった」
  • He eagerly taught me.「彼は私に一生懸命教えてくれた」
  • I enthusiastically helped him.「私は彼を一生懸命助けた」

👉過去の投稿[強調のsingle]へリンク🔗

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です