英語-「恥をかく」

[文法]ashamed,embarrassed


😏「恥をかく」と言いたいときの形容詞です。
ashamedはaを忘れてshamedとか間違えます(私の場合)

📑単語の意味

  • ashamed[əˈʃeɪmd]【形】罪悪感を持っている、恥じて嫌な💡自責の念を持つようなことかなと思います。「自分のバカっ」みたいな状況かなと思います。💡be ashamed of something, be ashamed to do, be ashamed + that節
  • embarrassed[ɪˈmberʌst]【形】きまり悪い思いをして、困って💡be embarrassed + 前置詞…💡embarrassingという形容詞もあります。「影響を与える方がingで、影響を受ける方がedでした。」👉過去の投稿[「形容詞、…ingか…edか」過去の投稿]へリンク🔗

📖例文

  • I was ashamed to admit it.「私はそれを認めることが恥ずかしく嫌だった。」
  • You don’t have to be ashamed of yourself.「君は自分を恥じることはない。」
  • I was embarrassed by the service in the restaurant.「そのレストランのサービスに困惑した」💡「形容詞、…ingか…edか」注意
  • I was embarrassed about my rough skin.「私は荒れ肌が恥ずかしかった。」💡「形容詞、…ingか…edか」注意
  • He was left in an embarrassing situation.「彼は厄介な状況(恥ずかしい状況)に取り残された」💡「形容詞、…ingか…edか」注意
  • It was so embarrassing (to me).「それはとても恥ずかしいことだった。」💡「形容詞、…ingか…edか」注意

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です