英語-turn out、自動詞の例

[カテゴリー:文法]turn out「結果的に~だとわかる/~と判明する」


😏「結果的に~だとわかる/~と判明する」という意味で使うときturn outの品詞は「自動詞+副詞」

使用例としては
〇「It turned out + that節」→何かが結果的にどうであったかを説明する際によく使われる。
〇「It turned out + 副詞もしくは形容詞」→何かがうまくいったことなどを表現する際によく使われる。
〇「turn out + to be」→だとわかる

📖【It turned out that節】の例 ※節とはSとVのそろったいわゆる文。

  • As a result of the verification test, it turned out that the machine was malfunctioning.「検証テストの結果、その機械が異常な動作をしていたことが判明した。」💡it was turned outと言いたくなってしまいますが、受動態は大間違い。
  • It turned out that secondhand smoke is highly harmful.「受動喫煙が非常に有害であることが結果的に判明した」

📖【It turned out + 副詞もしくは形容詞】の例文

  • It turned out well.「うまくいった。」
  • It turned out well in the end.「最終的にはうまくいった。」💡言い換え、It finally turned out well.とも言える。しかしin the endを使った方が自然。
  • It turned out worse than expected.「予想より悪い結果になりました。」
  • It turned out badly.「うまくいかなかった。」💡It didn’t go well.のように言った方が自然。
  • The event turned out well.「イベントはうまくいった。」

📖【turn out + to be】の例文

  • It turned out to be successful.「成功したことがわかった。(成功だった)」
  • It turned out to be a failure.「失敗だったことが分かった。(失敗だった)」
  • He turned out to be the type of person we were looking for.「彼は私たちが探し求めていたタイプの人物だとわかった」

📌turn out「結果的に~だとわかる/~と判明する」は、自動詞(目的語のいらない)なので受動態にはなりません。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です