英語-presumeとassumeの違い

[類義語]仮定する


👨「presumeは根拠あり」「assumeは根拠なし」が基本的な考え。
presumeとassumeの他の品詞も下に書き出しました。

📑単語の意味

  • presume[prɪzúːm]【自/他】仮定する、推定する💡assumeとの違い:presumeは基本的に根拠があって仮定する
  • presumption[prɪzˈʌm(p)ʃən]【可算名詞】仮定、推定【不可算名詞】でしゃばること💡不可算名詞で意味がずいぶん変わります
  • presumptive[prɪzˈʌm(p)tɪv]【形】仮定の
  • presumable[prɪzúːməbl]【形】ありそうな、仮定できる
  • presumptuous[prɪzˈʌm(p)tʃuəs]【形】押しの強い、無遠慮な💡この単語は他の形容詞に比べると意味がずいぶん違います。
  • presumably[prʌˈzu:mʌbli:]【副】思うに、多分💡probablyに比べるとpresumablyは推測がベースとなっているので現実(真実)とずれる場合が十分あり得る。
  • assume[əsúːm]【他】(根拠なく)決めてかかる、(責任などを)引き受ける、就任する
  • assumption[əsˈʌm(p)ʃən]【可算名詞】(根拠のない)憶測【不可算名詞】就任💡不可算名詞で意味がずいぶん変わります👉過去の投稿[仮定や推測を意味する単語①]へリンク🔗
  • assumptive[əsˈʌm(p)tɪv]【形】仮定の

presumeが元となっている形容詞が3つ{presumptive、presumable、presumptuous}ありますがこのような単語たちはTOEICのPart5の選択肢の中によく見られます。

👨仮定の意味で表にまとめると

品詞 根拠あり 根拠なし
presume assume
presumption assumption
presumptive
presumable
(presumptuous)
assumptive
presumably assumptively

📖例文

  • He‘s presumed innocent.「彼は無罪だと思われる」💡第五文型(SVOC)I presume him innocent.の受身形
  • We assumed that our dog doesn’t bite others.「私たちの犬は他人を噛まないと決めつけていた」
  • The presumption of innocence is the legal principle.「推定無罪は法律の原理だ」💡The presumption of innocence「推定無罪」💡a legal principle「法律の原理」
  • His report was a mere assumption.「彼の報告書は単なる憶測だった」💡a mere assumption「単なる憶測」
  • They have announced two presumptive positive cases of COVID-19.「彼らは二人の仮陽性を発表した」💡アメリカにおいてコロナウィルスの羅患のレベルを3つに分けている。第一段階はPerson Under Investigation (PUI)「検査中」、第二段階はPresumptive Positive case of COVID-19「仮陽性(地方、州の検査機関が出した陽性結果)、第三段階はLaboratory-confirmed case of COVID-19「陽性(疾病対策予防センター[Centers for Disease Control and Prevention: CDC]がPresumptive Positive caseのサンプルを検査して確定する)」
  • Never use any assumptive close techniques to me.「俺に誘導戦略は使うなよ」💡assumptive closeは日本語の訳が分かりませんが、相手にノーと言わせない(営業マンやプレイボーイの)話術のこと。assumptive close questionsだと相手の答えがイエスとなる質問のことで、営業マンは通常この話術に長けていると思う。
  • You will be able to come up with a presumable cause of this error.「君ならこのエラーのありそうな原因を考え出せるよ」
  • He was presumably joking, but nobody could laugh.「彼はジョークのつもりだったのだろうが、誰も笑えなかった」
  • It was presumptuous of him to comment on the matter.「この件に意見するとは彼はなんて無遠慮なんだ」💡presumptionの不可算とpresumptuous【形】は他の語と意味がずいぶん違うので注意。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です