英語-leave it hanging

[カテゴリー:現象・状況]進展させぬまま放置する


😏leaveは「ある状態にしておく」という意味のある他動詞です。
leave it hangingで苦情やら提案やらを進展させず放置する意味になります。
leave it hangingは無視することを含意する言葉ですから、行為としては慎むべきだと思います。
過去に投稿したleave it as it isも似ていますが、変更や修正を行わずに状態を保持することを意味するので使い分けましょう。
see how it goesも似ている表現です、これは様子見という意味ですね。

📖例文

  • I invited her to the movies via email, but I was left hanging.「メールで彼女を映画に誘ったが、ほうっておかれた(無視された)」💡これは腹の立つ状況ですね
  • I contacted the delivery service to inquire about the status of my package, but after being told they would investigate, I was left hanging.「私は荷物の状況を問い合わせるために宅配業者に連絡しましたが、調査すると言われた後、ほうっておかれました。」💡これは腹の立つ状況ですね
  • We received a customer’s complaint email, but we decided to leave it hanging.「お客様からの苦情のメールを受け取りましたが、私たちはそれをほうっておくことにした。」💡あまり良い話ではありませんけど例文としてあげます。
  • I received a customer’s complaint email, but I decided to see how it goes for a while.「私はお客様からの苦情のメールを受け取りましたが、しばらく様子を見ることに決めました。」💡様子見のsee how it goes
  • I found a small scratch on the bumper of my newly delivered car, but I decided to leave it as it is.「納車された新車のバンパーに小さな傷を見つけたが、そのままにすることに決めました。」💡変更や修正を行わずに状態を保持することを意味

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です