英語-fire vs resign

[類義語・意味が似ている]fireは首にする、resignは辞める(自・他)


👨首になるか、自ら辞めるか大きな違い。

📖例文

  • I fired him.「ヤツを首にした」
  • The employee was fired.「その社員は首になった」
  • She was fired for frequent absences.「彼女は度重なる欠勤が理由で首になった。」
  • He resigned from his office.「彼は会社を辞めたよ」※自動詞+前置詞
  • He resigned in 2017「彼は2017年に辞めた」※自動詞+前置詞
  • He resigned his post.「彼は職を辞した」※他動詞+目的語

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です