英語-catch someone off guard

[カテゴリー:活動・行動]不意を衝く


😏catch someone off guardで「不意を衝く」という意味です。「不意を衝かれた」のように受け身の過去形で使われることが多いと思いますので、
be caught off guardの形が多いだろうなと思います。

📑単語の意味

  • off (one’s ) guard「警戒を怠って、油断して」💡これにcatchが付くと「不意を衝く」という意味になります。

📖例文

  • I was caught off guard by my daughter’s sudden marriage, and I lost my appetite.「突然の娘の結婚に不意を突かれ、食事ができなくなった。」
  • The story of Nobunaga being caught off guard by his vassal and dying is incredibly famous.「信長が家臣に不意を衝かれ死んだ話はあまりにも有名だ。」💡vassalは「家臣」[vˈæsl]
  • The Battle of Okehazama is a medieval battle where Nobunaga’s forces caught the Imagawa army off guard and achieved victory.「桶狭間の戦いは、信長軍が今川軍に不意を衝いて勝利した中世の戦いだ。」💡これは受け身じゃないcatch someone off guardの形

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です