英語-all the way up to…/all the way down to…

[文法]all the way up to「…まで」、all the way down to「ずっとむこうの…まで」


👨all the wayがつく言い方は他にもあるから大変です。

  • all the way up to「…まで」
  • all the way down to「ずっとむこうの…まで」

👨例文

  • The river comes all the way up to this embankment.「川がこの堤防まで来ています」💡embankment【可算名詞】堤防💡all the wayを省いても通じます
  • The water came all the way up to these pillars here.「水がこの柱まで来たんです」💡all the wayを省いても通じます
  • I drove all the way down to Florida to see a friend of mine.「フロリダまで友達に会いに行きました」

📌downは行先を示すときによく使われています。必ずしも「下る」という意味ではありません。You can mail a letter at the post office down the street.「通りを進んだところの郵便局で手紙を出せます」

📌道案内で「この道を(まっすぐ)進んでいきなさい。」は
Go down this street.「この道を(まっすぐ)進んでいきなさい。」💡go strait downと言わなくとも、go downだけで「まっすぐ」のニュアンスは伝わる。
😙Go along this river.「この川に沿っていきなさい。」💡川の上は歩けないからalongになるかなと思います。
😏downを使った言い方で、walk down the street/path/aisle/hallway「道(廊下、通路…)を歩く」もよく使います。この際もdownは下ることを意味するとは限りません。

その他のall the wayを使う表現へリンク

似ているフレーズon the way toへリンク

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です