英語-育つ

[育つという表現]grow,raise


👨「植物を育てる」と言いたいときはgrowを使い、「人を育てる」と言いたいときはraiseを使います。raiseには自動詞が無いので「育つ」と表現したいときは受動態を使いI was raised in Tokyo.「私は東京で育った」のように表現します。
下記にgrowとraiseを品詞ごとに対象(人、動物、植物)に分けた表を作りましたので参照してください。

📑単語の意味

  • grow-grew-grown[gróʊ]【自】育つ、生える【他】育てる
  • raise-raised-raised[réɪz]【他】育てる、養う、上げる💡発音注意!レイズ

📖例文

  • I grew up in a city.「私は都会で育った」💡自動詞grow upは人に限定で使用
  • The federal budget deficit grew by 25%.「連邦財政赤字が25%にまで成長した(膨らんだ)」💡growの自動詞で主語が「経済」
  • The student grew his hair to make a wig for his sick sister.「その高校生は病気の妹のウィッグを作るために髪の毛を伸ばした」💡植物や髪の毛など生えてくるものを育てるときは他動詞のgrow
  • We raised four kids.「私たちは四人の子を育てた」💡raiseで「育てる」
  • The puppy was raised in a kennel.「子犬は犬の飼育場(犬小屋)で育った」💡raiseに自動詞は無いので受け身で「育つ」
  • I was raised in Yokohama.「私は横浜で育った」💡raiseに自動詞は無いので受け身で「育つ」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です