[苦手な単語]have(entertain) high hopes,expect
😏「期待する」と言いたいとき、high hopes「高い期待」を目的語にできます。動詞はhaveやentertainでhave high hopesやentertain high hopesのように言うことができます。
entertainは「楽しませる」などの意味の他に「(感情など)抱く」という意味がありますので「高い期待を抱く」という意味になります。
high hopesの後に前置詞+対象とつなげれば具体性(何に対する期待か)が出ますね。
expect「期待する」という他動詞なので目的語が必要。
📑単語の意味
- expect[ekspékt]【他】予期する、期待する、(するよう)望む、思う、妊娠中(進行形)【自】妊娠中(進行形)💡ここでは「期待する」について投稿してます
📖例文
- We entertain high hopes for the new cabinet.「我々は新内閣へ高い期待を抱いている」💡high hopesの後に前置詞+対象
- I have high hopes of catching a big fish.「大きな魚を釣る大きな期待をしている。」💡high hopesの後に前置詞+対象
- We expect the prime minister to announce new economic measures.「我々は首相が新たな景気対策を発表することを期待する。」💡expect 目的語 to doの形
- We expect so much from the new cabinet.「我々は新内閣へ期待している」💡so muchやtoo muchは名詞句として機能させる場合は目的語の位置に入れられます。so muchやtoo muchの後ろに何かが省略されていると考えると名詞句だと分かります。so much somethingやtoo much somethingのように。
- Good results can be expected from the medicine.「その薬の良い結果が期待される。」