英語-弱点:last thing

[カテゴリー:文法]last thingは否定のニュアンスを持つ


😏last thingは明らかに日本人の苦手な表現だと思う。
last thingは「一番、後回しでよいこと」の意味で、要するに「不要なこと、どうでもいいこと」
基本的にこの言葉を使っている文は否定の形になっていなくとも、last thingが上記のような意味なので、文全体としても否定の意味になる。

📖例文

  • The last thing we need around here are good manners.「ここで必要なものは、良いマナーではありません。(ここでは良いマナーは不要です。)」
  • The last thing we want is your opinion.「我々が欲しいものは、君の意見ではない。(あなたの意見は求めてません。)」
  • The last thing we need is a Minister of the Environment.「我々が必要なものは、環境大臣ではない。(環境大臣は必要ありません。)」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です