[類義語・意味が似ている]in the wake of,subsequently,ensuing
👨in the wake ofは前置詞、subsequentlyは副詞、ensuingは形容詞、それぞれ適する場所あり注意!
📑単語の意味
- in the wake of「にならって、のあとを追って」
- subsequently【adv】(…に)続いて
- ensuing【adj】続く
📌「…の後引き続き」という時は、接続詞のafterも必要になる場合ありです。
📖例文
- In the wake of the year’s most violent storm,…「今年もっとも被害をもたらした嵐のあと」
- In the wake of that country’s devastating earthquake,…「その国で壊滅的大地震が発生した後に」
- The tsunami subsequently occurred after the big earthquake hit.「大きな地震の後引き続き津波が起きた」📌「…の後引き続き」という時は、接続詞のafterも必要になる。
- The big earthquake and the ensuing Tsunami occurred.「大きな地震と引き続く津波の発生」
📌subsequentlyは副詞ですので、動詞の前か後ろ或いは形容詞の前ですね。ensuingは形容詞ですので名詞の前です。下記の例は似たようなことを結局言ってます。(そして会話のためによく練習した方がよいです。)
- The tsunami subsequently occurred.
- The ensuing Tsunami occurred.
「英語-引き続く」への1件のフィードバック