[苦手な単語]get into trouble
👨好んで問題を起こしたりその渦中に飛び込む人はなかなかいないですね。get into troubleは問題の種を意味する主語や節などがあって引き起こされてしまう面倒や問題を表現するのに向いている気がします。
📑単語の意味
- get into trouble「問題を引き起こす」
- get someone into trouble「someoneを面倒に巻き込む、someoneに迷惑をかける」
- get oneself into trouble「自分自身が困った立場になる、自分自身が問題に巻き込まれる」
📖例文
- You have to know how to behave in other countries. Otherwise, it is easy to get yourself into trouble when you go abroad.「外国でどのようにふるまうかを知らなければならない。さもないと、海外に行ったときに簡単に問題に巻き込まれる。」💡文意によってyourselfでもyouでもよい気がします。
- It won’t get customers into trouble anymore with an anti-virus program.「アンチウィルス・プログラムによって、もうお客に迷惑を掛けません」
- I always put off reading emails and get into trouble.「私はいつもメールを読むのを先延ばしにしては問題を起こしている」💡これは「サラリーマンあるある」ですね👉過去の投稿[スケジュールを延期、先延ばしする①]へリンク🔗
- You’d better prepare and ask yourself simple questions that could prevent you from sharing content that may get you into trouble.「あなたを面倒に巻き込む可能性のあるコンテンツの共有からあなたを防ぐことができる簡単な質問を準備し自問するとよいですよ」