英語-危険にさらす、脅す

[類義語・意味が似ている単語]blackmail,bluff,intimidate,jeopardize,put someone in danger


👨他人や自分を危険にさらすような言い方です。

📑単語の意味

  • blackmail【他】恐喝する
  • bluff「だます/おどす/こけおどし/はったり」
  • intimidate「怖がらせる」
  • mire「苦境に陥らせる、泥にはめる」💡 マイヤ(モイヤ)
  • put someone in danger「someoneを危険にさらす」
  • jeopardy = danger 💡jeopardy ジャーパディ
  • jeopardize「危険にさらす」💡ジャーパダイズ

📖例文

  • He blackmailed her for one million yen.「奴は彼女から100万円を脅し取ろうとした」💡for+金額で、「~円とろうとする」
  • My brother bluffed me into giving up.「兄に脅されあきらめた」
  • My wife is not considered intimidating to children.「嫁が子供を怖がらせるとは考えられない(子供への脅威とは考えられない)」
  • The small country has been mired.「その小国は苦境に陥った」
  • He is putting himself in danger.「彼は自らを危険にさらしている」
  • Our colleagues were put in jeopardy. 「同僚たちは危険にさらされた」💡これはdangerの代りにjeopardyを使った例(jeopardy = danger)
  • He jeopardized his life for his son.「彼は息子のために自分の命を危険にさらした」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です