英語-前置詞のoffは難しい

[カテゴリー:文法]come off, fall off


😏offは前置詞、副詞、稀に名詞もあって、前置詞については慣れるのが大変だなと思いました。
例えば下記の英文ですがこれはoffが副詞として使われていて分かりやすいです。
-The label just won’t come off.「このラベルはどうしても取れない。」💡このoffはcome offで「とれる、離れる」という意味になる副詞です。
なんとなく使い慣れていて理解しやすいですね。
一方で下記の例文は前置詞のoffを使った例です。
-The stain won’t come off my shirt.「このシミ、どうしてもシャツからとれない。」💡この例文でのoffは名詞の前にあるので前置詞です。「シャツからとれない」という意味の通り「~から」があるのにfromが使われていません。故に難しいと思ってしまいます。💡offと言う前置詞はfromを含意しています。故にfromは必要ないのです。

💡上の例文の中にあるwon’tと言う表現ですが、過去に投稿しているのですが、willの否定文で強い否定を表します。意訳で「ホントに…ない」「どうしても…ない」「マジ…ない」のよう感じになります。

📖例文

  • The muffler came off my car while I was driving.「私の車は走行中にマフラーが外れてしまった。」💡came off from my carなら理解しやすいですが、offという前置詞はfromを含意しているのでcame off my carでOKです。fromは不要!
  • The paint is starting to come off the walls.「壁の塗料が剥がれ始めている。」💡後ろにthe wallsが付いているので前置詞です。💡come offの後ろにfromを入れたくなるけどoffという前置詞はfromを含意しています。

📌offを前置詞として使う例はcome off以外にもあります。
-The chopsticks fell off the table.「箸がテーブルから落ちた。」💡これもoffの直後にfromを入れたくなりますね。でもいれません。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です