[類義語・意味が似ている]completeは完成させること/finishは完成してなくても終了があり得る
👨finishという単語で難しいのはbe finished「終わる、済む」≒自動詞のfinish「終わる、済む」という意味であることです。be finishedのfinishedは過去完了の形をした形容詞です。例えばIf you are finished, …という文は「もしあなたが終わったら…」なので受け身の意味ではありません。if you are finished right away, のように後ろに副詞が来ることがあることからもfinishedが形容詞として扱われていないことがわかります(通常形容詞の後ろには副詞が来ません)。なので、これは慣用句なのだと個人的に理解します。自動詞のように使われて後ろに副詞も来れば前置詞も来ます。このこの辺のことを下にまとめました(プロじゃありませんので参考としてください)
be finished に関してhave finishedとの比較が載っているサイトがありましたのでリンクします。
👉他のサイトのリンク「I am finished vs I have finished」🔗
- Are we complete and ready to go?「完璧か-?行けるか-?」completeが形容詞のパターン
- Have you finished checking the schedule?「スケジュールはチェックしたの?」
- When you are finished, return it to me soon.「終わったらすぐに返せよ」finishが形容詞のパターンもしくは慣用句的な言い方