英語-仮定① if push comes to shove if push comes to shove「いざとなれば」 👨shoveはシャブ「突く」、文字通りなら「押す」が「ド突く」になったら=ひどい状態になったら=いざとなったら。 If push comes to shove I’ll just sell my house. 「いざとなれば家をうるさ」 👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗