英語-…をよく思わない

[カテゴリー:感情、精神活動、感覚]think poorly of someone


😏think poorly of someone「someoneをよく思わない」という言い方の文です。
ここでのpoorlyは副詞です。よく知られている「形容詞+of someone」のような構文があるのかと調べましたが、なさそうで、これはこのまま「think poorly of…」の形で覚えるのがよさそうです。

think poorly of someoneという言い方は比較的フォーマルな言い方です。「誰々を良く思わない」は「誰々を嫌っている」という直接的な言い方を避けた婉曲的な言い回しとしてとらえることもできます。

I don’t like him.と言えば直接的で感情むき出しですが、I think poorly of him.と言えば感情を排した客観性を強調できます。

📑単語の意味

  • poorly[pˈʊɚli]【副】貧しく、乏しく、下手に【形】健康がすぐれない💡本投稿中のpoorlyは副詞。

📖例文

  • Do you think poorly of him?「あなたは彼を悪く思っていますか?」💡対象に対してネガティブな印象を持っている
  • He might think poorly of me.「彼は私を悪く思っています。」💡対象に対してネガティブな印象を持っている
  • Do you think poorly of my son?「あなたは私の息子を悪く思っているのですか?」💡対象に対してネガティブな印象を持っている
  • I don’t think poorly of you.「私はあなたのことを悪く思っていません。」💡対象に対してネガティブな印象を持っていない

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です