英語-「be known as」と「be famous for」の違い

[カテゴリー:性質・特性]be known as, be famous for


😏be known as…は「…として知られている」という意味です。
似ている言い方にbe famous for「…で有名です」があります。
この2つの言い方はよく似ていて使い方を間違えそうです。
〇1つの文中にbe known asとbe famous forを入れると違いが良く見えてきます。
【例】He is known as a two-way star because he is famous for hitting the ball the farthest and throwing it the fastest.
「彼は最も遠くにボールを飛ばし、最も早いボールを投げることで有名なため、彼は二刀流として知られています。」💡「…で有名なため、…として知られている」の様に、理由と結果を表す文章になり、違いが見えてきました。

📖例文

  • He is famous for writing a book about space and is known as a genius astronomer.「彼は宇宙を語る本を書いたことで有名であり、天才天文学者として知られている」💡astronomer「天文学者」
  • She is known as a big eater because she is famous for polishing off a 10kg meat dish.「彼女は大食いとして知られています。なぜなら、彼女は10kgの肉料理を平らげたことで有名だからです。」💡polish off「やっつける」ここでは「平らげる」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です