英語-さりげなく、何気なく

[苦手な単語]casually


😏「さりげなく、何気なく」のような言い方をcasuallyを使って表現できます。
能力の高い人が大変そうなことをさりげなく平然とやってのけるときに使える単語かなと思います。
平凡な人が危険なことをさりげなく平然とやるのは、同じようにcasuallyを使っても「無頓着に」という意味になると思います。
その場の状況次第でポジティブだったりネガティブだったりニュアンスが変わります。

📑単語の意味

  • casually[kˈæʒuəli]【副】カジュアルに、無頓着に、平気で、何気なく、不用意に、臨時に

📖例文

  • My wife was casually speaking in English with someone in the lobby.「妻はロビーで何気に英語で誰かと話していた。」💡大変なことを何気に気負わずにこなしている情景
  • My son is casually overhauling his motorbike.「息子が何気にバイクをオーバーホールしている。」💡プロのメカニックがやるようなことを息子が普通にやっている情景
  • We are casually handing laptops nowadays.「昨今、我々は無頓着にノートパソコンを扱っている。」💡無頓着の例

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です