英語-「奇妙なことに/不思議なことに」

[類義語・意味が似ている]strangely enough,weird


👨奇妙なことに出会ったときの表現として、個人的にweirdを使うことが多いです(簡単ですし、覚えやすいですし)。strangely enoughは記事で見かけるような単語かもしれないですけど、表現の幅を広げる意味で覚えておくとよいと思います。

📑単語の意味

  • strangely enough「奇妙なことに/不思議なことに」
  • weird[wird]【形】「気味の悪い、奇妙な」ウィアード

😏random[ˈræn.dəm]【形】「無計画に選ばれたり何かをしたり何かが起こったり」という状況でrandomという形容詞を使うと思いますが、informalな意味で「変な/普通じゃない」という意味があります。weirdやstrangeと同じような意味でrandomは使われることがあるので要注意です。He’s so random.「奴は普通じゃない(変)」

📖例文

  • Strangely enough, young blood is now for sale at somewhere.「奇妙なことにどこかでは若い血が売り物になる」
  • It’s weird. I put the report here, but now I can’t find it. 「奇妙なんだ、ここにレポートを置いたのに、見当たらないんだ」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です