英語-「大したこと」big deal

[苦手な単語]big deal「大したこと」


😏big dealという言葉はドラマなど見ているとよく耳にします。
「大したことじゃない」のように否定でよく使われています。

📖例文

  • It’s just a cold. What’s the big deal?「ただの風邪だよ、騒ぎすぎじゃない?」💡What’s the big deal?←よく聞く定番。
  • It’s OK. It’s not a big deal. Mom.「大丈夫。大したことじゃないよ。ママ。」💡It’s not a big deal.←よく聞く定番。
  • We’re so screwed. It’s no big deal. 「ヤバイ状況だ。」「大したことないよ」💡It’s no big deal.←よく聞く定番。💡be screwed「大変な状況」

📌big deal = biggieと省略され、It’s no big deal.= No biggie.←このようにも使われている。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です