英語-「与える」grantとgive

[文法]grantとgiveの違い


👨grant≒giveの時、その違いについて。
grantは立場的に上位から下位の者に何かを与える時にgrantを使います。下位の者が上位の者に何かをあげるときはgiveを使いましょう。
grantはお願いをされてから与える意味もありますので、慣れないうちはgiveを使うほうが安全です。

  • grant[grˈænt]【他】承諾する、認める、与える、(願いを)聞き入れる

👨例文

  • The player has been granted a wildcard into the main draw of the tennis championship.「その選手はテニス選手権本選出場の特別枠を与えられた」💡wildcard「特別枠」
  • The agency will no longer grant permission unless they place the A/C unit on a balcony. 「エアコン本体をバルコニー床面に設置しない限り、当局は許可を与えない」※窓に取り付けるタイプのエアコンによる落下事故が多発したことによる対策💡grant permission「許可を与える」
  • I will grant your wish.「君の願いをかなえてあげる」
  • Shooting stars grant wishes.「流れ星が願いをかなえる」
  • The justice department won’t grant him immunity.「司法省は彼に免責を与えない。」💡justice department「司法省」💡immunity「免責」
  • The government decided to grant amnesty to political prisoners.「政府は政治犯に対して特赦を与えることを決定した。」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です