[期間の表現の単語]for the last … years
👨for the last … yearsで「ここ…年」という意味なんですが、lastという単語が継続を意味することを知っているだけに、
頭の中がごちゃごちゃとしちゃうんです。
「for the last three years」と言った場合、現在が2024年8月なら2021年8月ごろから現在までの3年間を指します。
未来への3年間という場合は「for the next three years」となります。やはりこれも現在を含む3年後の今頃までの期間をさします。
【ここ数年】という表現
・for the last few years「ここ数年」💡上記の例の数字をfewに替えた表現です。
前置詞forを使う意味とforを他の前置詞{in, over}に入れ替えるとどうなるのか?
・forは:期間中の継続的な状態や行動の表現のときによく使われる。
・overに変えると:期間全体にわたる変化やプロセスを強調する表現のときによく使われる。
・inに変えると:期間を通してや期間にわたってではなく、「期間中に」起きた出来事の表現によく使われます。
📖例文
- She has been at the elementary school in Yokohama for the last three years.「彼女はここ三年間、横浜の小学校に通っています。」💡forを使ってますので「期間中の継続的な状態」三年間にわたってずっと通ってます
- In the last few years, there has been a lack of rain, resulting in poor harvests.「ここ数年、雨が少なく、不作になっています」💡In the last few years,をもっとシンプルにIn recent years,とも言えます。💡「期間中」のin
- Over the last three years, our company has made significant improvements in product quality.「ここ3年間で、わが社は製品の品質において大きな改善をしてきました。」💡「期間全体にわたる変化やプロセス」のover
- Over the next three years, the electric vehicle company from that country plans to expand its operations in Japan.「今後の3年間で、その国の電気自動車の会社は日本で業務を拡大する計画です。」💡「期間全体にわたる変化やプロセス」のover
- I plan to attend high school in the US for the next three years.「今後3年間、アメリカの高校に通うつもりです。」💡「期間中の継続的な状態」のfor
- I plan to study real English in the United States over the next three years.「今後の3年間で、アメリカで本物の英語を勉強するつもりです。」💡言語能力が向上するプロセス→「期間全体にわたる変化やプロセス」のover
うんこ