英語-「あせるな/あせる/あせらす」

[類義語/意味が似ている]keep your shirt on,get impatient,feel pushed,put pressure on someone


👨「あせんなよ」「あせらせんなよ」ってよく使いそうですよね。

📑単語の意味

  • keep your shirt on「あせるな」
  • get impatient「あせる」
  • feel pushed「あせる」
  • put pressure on someone「(人を)あせらせる」

📖例文

  • keep your shirt on!「あせるなよ」※シャツを脱ぎ捨て殴りかかろうとするヤツに、「落ち着けよ!(シャツ着とけよ!)」というイメージでしょうか。
  • Don’t get so impatient. There’s enough time. 「あせるなよ」「時間はあるよ」
  • Don’t feel pushed to finish quickly. 「急いで終わらそうとあせるなよ」
  • Don’t put the pressure on me.「あせらせないで」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です