英語-仮定や推測を意味する単語②

[カテゴリー:文法]推測や仮定を表す形容詞

presumptive, presumable, hypothetical

😏「仮定の」や「推測される/推定できる」という表現は、日本語でも英語でもややフォーマルで固い印象を与えることが多いですが、使い方などをまとめてみたいと思います。

-presumptiveもpresumableもpresumeに由来する形容詞です。
〇presumptive「推測される/推定される」
〇presumable「推測できる/推定できる」
※推測や推定されるにはそれなりの理由(根拠)があるはずです。その理由(根拠)の確かさが高ければpresumptiveを使い、低ければpresumableを使うという感じです。

-hypotheticalは、根拠のない、または現実とは違う仮想的な質問や話題に対して使われる形容詞です。
〇hypothetical「仮定の」、名詞で「仮定のもの」複数形の名詞で「仮説/仮定の話」

📖例文

  • It is presumable that the trains are stopped due to inspections being conducted to check for any equipment malfunctions caused by this morning’s earthquake.「電車が止まっているのは今朝の地震による設備の異常が無いか確認作業をしているせいだと推測できる」💡It is presumable that S+Vの形式で使われることが多い💡「presumable+名詞」という使われ方はあまりない
  • It is presumable that the Crown Prince will marry his current girlfriend.「皇太子が今の彼女と結婚するのは推定できる」
  • The presumptive diagnosis was flu.「推定診断はインフルエンザでした」💡presumptive diagnosis「推定される診断」💡「presumptive+名詞」という言い方が多く、It is presumptive that S+Vの形式では使わない。
  • The presumptive cause of the fire is forgetting to turn off the stove while simmering food.「火事の推定される原因は煮物の火の消し忘れです」💡presumptive cause「推定される原因」
  • We should stop with the hypothetical stories and focus on reality.「仮定の話はもうやめて、現実に目を向けるべきだ」💡hypothetical story「仮定の話」
  • The Angels general manager saw no value in hypotheticals.「エンゼルスのゼネラルマネージャーは仮定の話に価値を見出さなかった」💡hypotheticals【名詞の複数形】仮定の話💡see value in…「…に価値を認める」

📌それぞれの使い方は
〇presumableは、It is presumable that S+Vの形式で使われることが多い。
〇presumptiveは、presumptive+名詞という一般的な形容詞の使い方が多い。
〇hypotheticalは、hypothetical+名詞という一般的な形容詞の使い方が多い。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です